Песни великого Абая включили в свой репертуар британские певцы и исполняют на концертах. По мнению людей искусства, музыкальное наследие поэта очень мелодично и ритмично, передает наш сайт со ссылкой на «Казинформ».
Новая британская поп-сенсация, певица и автор Smilee с удовольствием слушает песню «Көзімнің қарасы». Вокальный исполнитель, обладающий нежным и красивым голосом, прекрасно исполняет песню, переведенную на английский язык, под аккомпанемент гитары.
Сейчас юная певица во время своих выступлений на концертах исполняет песню Абая The Apple of My Eye на английском языке и завоевывает симпатии зрителей.
Кроме того, оперная певица Жозефин Хоторн исполняет песню Blessings on You («Айтым cалем Каламкас»). Аннабель Паттинсон, молодая певица, поэт и композитор из Ньюкасла, исполняет песню Абая «Желсіз түнде жарық ай» в английской интерпретации.
Литературный перевод песен был сделан известным шотландским поэтом профессором Джоном Бернсайдом. Поэт постарался максимально быть ближе к оригиналу.
«Конечно, перевод — непростая задача. Было очень тяжело. Но мы постарались соответствовать требованиям. Я лично очень сильно был заинтересован этим проектом. Главным требованием был точный перевод стихов Абая без потери ритмики. При этом не нужно было забывать и про рифму. Обычно при переводе таких стихов эта стратегия не используется», — отметил Джон Бернсайд.